KRONE Digital

KRONE Digital

  • Pilotage machine pour toutes les utilisations
  • Extension avec manettes AUX et caméras
  • KRONE GPS Guidance et Section Control pour une efficacité maximale et un confort exceptionnel
  • L'outil pilote le tracteur grâce à TIM
  • Saisie des données en temps réel avec SmartConnect KRONE et SmartConnect Solar
  • La gestion des données simplifiée avec KRONE Smart Telematics
  • Echange de données tout le long de la chaîne de valorisation grâce à l'agrirouter

Smart Support

KRONE se lance dans le diagnostic à distance

L'introduction des boîtiers de télémétrie sur les machines KRONE depuis quelques années a donné naissance à un grand nombre de nouvelles possibilités. Au-delà la mise à disposition de données agronomiques destinées au propriétaire de la machine, elle permet également au concessionnaire de proposer un service encore plus complet. Le système KRONE Smart Support a été imaginé avec cet objectif précis. Les distributeurs peuvent y  consulter les données importantes d’une machine pour le service après-vente si le propriétaire leur donne son autorisation.


En savoir plus

Caractéristiques du produit

KRONE Digital
KRONE Digital
  • Pilotage machine pour toutes les utilisations
  • Extension avec manettes AUX et caméras
  • KRONE GPS Guidance et Section Control pour une efficacité maximale et un confort exceptionnel
  • L'outil pilote le tracteur grâce à TIM
  • Saisie des données en temps réel avec SmartConnect KRONE et SmartConnect Solar
  • La gestion des données simplifiée avec KRONE Smart Telematics
  • Echange de données tout le long de la chaîne de valorisation grâce à l'agrirouter
Gestion des données
Gestion des données

Pour la gestion des données, KRONE propose différentes solutions adaptées aux besoins. Parmi lesquelles la saisie automatique des données en temps réel avec les unités de télémétrie SmartConnect Solar et SmartConnect. Avec Smart Telematics KRONE, vous avez en permanence à portée de mains et en direct les données de vos machines. Comme les données machines sont sauvegardées, les rendements antérieurs des machines peuvent également être affichés et analysés. De plus, les données peuvent être envoyées directement dans un système de gestion agricole via la plateforme de données universelle agrirouter.

Pilotage des machines
Pilotage des machines

[Translate to FR:] KRONE bietet eine optimale Lösung zur Bedienung Ihrer ­KRONE Maschine. Von der einfachen Bedien­einheit bis hin zum ISOBUS-Terminal ist für jeden Einsatzzweck die passende Bedienung vorhanden.

KRONE PreSelect
KRONE PreSelect

PreSelect DS 50

  • Unité de commande de présélection pour les fonctions hydrauliques
  • Commande ergonomique d'une seule main à l'aide de touches à membrane
  • Les voyants DEL d'état indiquent la présélection actuelle et l'état des entraînements
  • Les valeurs actuelles sont affichées et peuvent être réglées au moyen de touches

KRONE PreSelect DS 50 permet de présélectionner les fonctions hydrauliques des machines attelées raccordées puis de les actionner avec les soupapes de commande côté tracteur. Les fonctions électriques telles que la pression d'appui des faucheuses sont affichées directement et peuvent être ajustées au moyen de touches. PreSelect DS 50 se raccorde au moyen d'une connexion directe à l'interface de la machine et l'alimentation en tension est assurée par un connecteur 12 V dans la cabine.

PreSelect Digital

  • Commande de présélection des fonctions hydrauliques
  • Affichage et présélection sur le terminal ISOBUS
  • Les symboles indiquent la présélection actuelle
  • Possibilité de présélection via les touches AUX du levier de conduite du tracteur

KRONE PreSelect Digital remplit en principe les mêmes fonctions que KRONE PreSelect DS 50. La différence réside dans le fait que grâce au raccord de câble entre la machine attelée et à la prise ISOBUS du tracteur, l'affichage et la présélection ont lieu sur un terminal ISOBUS. La possibilité de réaliser la présélection de la fonction et l'actionnement de l'appareil de commande via les touches AUX du levier de conduite compatible ISOBUS du tracteur sans avoir à changer de position de la main présente un grand avantage. Il est possible de basculer entre PreSelect DS 50 et PreSelect Digital.

Intégration sur le tracteur
Intégration sur le tracteur

[Translate to FR:] Mithilfe von KRONE PreSelect Digital können die Vorwahl der Funktion und die Betätigung des Steuergeräts über die AUX-Tasten des ISOBUS-fähigen Fahrhebels des Traktors ausgeführt werden. So können alle Traktor- und Maschinenfunktionen bequem auf einem Joystick ohne Umgreifen bedient werden.

Présélection numérique
Présélection numérique

[Translate to FR:] Die hydraulische Funktionen der angeschlossenen Anbaugeräte können mithilfe der elektrischen Vorwahlbedienung KRONE PreSelect Digital auf dem ISOBUS-Terminal vorgewählt und im Anschluss mit den traktorseitigen Steuerventilen betätigt werden. Die Symbole zeigen, welche Funktionen aktuell vorgewählt sind. Zudem ist beim KRONE PreSelect Digital ein Stundenzähler integriert und es werden die Drehzahlen der Mähwerke angezeigt. Der Auflagedruck und die Geschwindigkeit der Querförderbänder können bei Betätigen der Symbole angepasst werden.

Tout bien en vue
Tout bien en vue

[Translate to FR:] Die Status-LEDs zeigen den Zustand der Antriebe (aktiv/inaktiv), die Transportstellung der Mähwerke sowie die aktuelle Vorwahl der hydraulischen Funktionen an. Der Auflagedruck der Mäheinheiten sowie die Geschwindigkeit der Querförderbänder werden im Display angezeigt und können über die Tasten „Minus“ und „Plus“ angepasst werden.

Commande de présélection simple
Commande de présélection simple

[Translate to FR:] Mit dem PreSelect DS 50 können bei den Butterflykombinationen verschiedene hydraulische Funktionen, wie etwa das ein- oder beidseitige Anheben der Mäheinheiten, die Verstellung der Arbeitsbreite oder das Ein- und Ausschwenken der Querförderbänder, vorgewählt und danach durch Betätigung der Steuergeräte des Traktors ausgeführt werden.

Unité DS 100
Unité DS 100
  • „Clavier à membrane
  • „Disposition individuelle des touches par groupe de produits
  • Pilotage intuitif de la machine sans contact visuel
  • „Intégration possible dans l'ISOBUS comme commande supplémentaire.

Le boitier DS 100 est doté d'une interface individuelle pour le pilotage des gros andaineurs, presses à balles rondes et remorques autochargeuses. La disposition spéciale des fonctions permet un pilotage intégral et confortable de la machine. Grâce à la possibilité d'intégration dans l'ISOBUS, ce boitier de commande peut aussi être utilisé associé à un terminal universel ISOBUS.

Comme commande supplémentaire
Comme commande supplémentaire

[Translate to FR:] Durch die mögliche Integration in den ISOBUS via In-cab-Anschluss kann die komfortable Bedieneinheit DS 100 auch in Kombination mit einem ISOBUS-Terminal genutzt werden.

Forme ergonomique
Forme ergonomique

Le boitier DS 100 est ergonomique, conçu pour les droitiers. La prise en main reste agréable jusqu‘à la fi n des longues journées de travail. Le confort est toujours exceptionnel.

Pilotage intuitif
Pilotage intuitif

Toutes les fonctions des machines peuvent être sélectionnées confortablement en appuyant sur les boutons. La disposition intuitive autorise un pilotage sans contact visuel. Le conducteur peut se concentrer totalement sur la machine.

Terminal DS 500
Terminal DS 500
  • Ecran tactile couleurs 5,7"
  • 12 touches de fonction
  • Molette de défilement à l'arrière
  • Poignée préformée pour un positionnement confortable.

Le terminal compact DS 500 est doté d‘un écran couleurs 5,7". Le pilotage se fait au choix par les 12 touches de fonction, par l'écran tactile ou par la molette de défilement. Le conducteur sent les touches et peut sélectionner les fonctions sans contact visuel. L’utilisation d’une manette AUX en option renforce encore le confort de pilotage. La fatigue du conducteur est réduite, même durant les longues journées de travail.

Extension avec la manette AUX
Extension avec la manette AUX

Ce terminal peut être associé à une manette AUX KRONE. Cela simplifie le pilotage et offre une ergonomie optimisée.

Pilotage confortable
Pilotage confortable

Une poignée est préformée à l'arrière. Ainsi le terminal reste confortablement bien en mains, même durant les longues journées de travail. Pour optimiser le pilotage, le bouton de réglage est positionné à l'arrière. Contribuant à la forme compacte du terminal.

Terminal ISOBUS CCI 800
Terminal ISOBUS CCI 800
  • Ecran tactile couleurs 8"
  • Compatible ISOBUS
  • Affichage d'une fonction en dimensions maximales et d'autres fonctions dans le Mini-Viewer
  • Possibilité d'associer les manettes AUX et les caméras
  • Utilisation tous constructeurs du terminal

Le grand écran tactile couleurs de 8" du terminal ISOBUS CCI 800 offre un confort exceptionnel. En plus de la fonction principale en dimensions maximales, d'autres fonctions sont affichées simultanément sur le Mini-Viewer. Ainsi, le conducteur visualise en permanence toutes les fonctions. Ce terminal peut également être associé à des caméras, à des manettes AUX et aux licences pour Section Control, Parallel Tracking, Task Control et CCI.Assist.

CCI 800 avec manette AUX
CCI 800 avec manette AUX

Pour un pilotage plus confortable, ce terminal peut être complété par une manette AUX KRONE. Grâce à l'amélioration de l'ergonomie, le conducteur pilote donc la machine intuitivement et son regard se porte en permanence sur la machine.

Ergonomie confortable
Ergonomie confortable

Pour un pilotage agréable un repose-mains est intégré à l'arrière du terminal. Grâce à cette forme spéciale, la main ne risque pas de glisser inopinément vers le haut ou le bas. Ainsi la fonction sélectionnée sur l'écran tactile est celle requise.

Terminal comme écran de caméra
Terminal comme écran de caméra

Le terminal CCI 800 permet d’affi cher en plus du pilotage de la machine également l’image de la caméra. Aucun écran supplémentaire n'est nécessaire dans la cabine. Les frais sont réduits et la vision globale du conducteur dans la cabine n'est pas restreinte inutilement.

Terminal ISOBUS CCI 1200
Terminal ISOBUS CCI 1200
  • Ecran tactile couleurs 12"
  • Compatible ISOBUS
  • Pilotage de deux machines simultanément
  • Vision du pilotage de la machine et de l'image de caméra simultanément
  • Possibilités de connexion pour les caméras et la manette AUX
  • Utilisation tous constructeurs du terminal

Le terminal ISOBUS CCI 1200 avec son écran tactile couleurs de 12" est optimal pour le pilotage d‘attelages complexes. Toutes les informations nécessaires sont représentées sur un terminal grâce à l‘affichage simultané de deux machines et d‘une image de caméra. Les coûts d'un terminal ou d'écrans de caméras supplémentaires sont économisés. Ce terminal peut également être associé à des caméras, à des manettes AUX et aux licences pour Section Control, Parallel Tracking, Task Control et CCI.Assist.

Gestion de chantier CCI.Control
Gestion de chantier CCI.Control

[Translate to FR:] Die App CCI.Control ermöglicht das Datenmanagement direkt auf Ihrem CCI-Terminal. Somit können Sie Aufträge erstellen oder importieren, starten, stoppen und anschließend per USB-Schnittstelle exportieren. Darüber hinaus lassen sich die CCI-Terminals in Verbindung mit dem serienmäßigen WLAN-Empfänger kabellos an den agrirouter anbinden.

CCI 1200. Universel. Simple. Compatible.
CCI 1200. Universel. Simple. Compatible.

[Translate to FR:] Mit seinem 12"-Widescreen-Display bietet das CCI 1200 viel Platz für die Anzeige von mehreren Anwendungen gleichzeitig. Trotzdem lässt es sich kompakt in der Kabine anbringen. Das unglaubliche Display und die flexible Anordnung von Maschinen, Kamera und SectionControl machen die ganze Saison Spaß.

CCI 1200 avec manette AUX
CCI 1200 avec manette AUX

Pour renforcer encore le confort de pilotage, ce terminal peut être associé à une manette AUX. Le conducteur peut ainsi piloter la machine de manière intuitive.

Machine et caméra associées
Machine et caméra associées

L‘écran affiche également une machine et une image de caméra, sans qu‘un deuxième écran soit nécessaire. Les économies sont substantielles et le conducteur bénéficie d‘une bonne vision panoramique car le côté droit n‘est pas encombré d‘écrans inutiles.

Pilotage de deux machines simultanément
Pilotage de deux machines simultanément

Le CCI 1200 permet de piloter simultanément deux machines. Avec un seul terminal, le conducteur est par exemple en mesure de piloter la BiG Pack, ainsi que le groupeur de balles. Le pilotage est encore simplifi é et les frais réduits car aucun terminal supplémentaire n'est nécessaire.

AUX Jystick CCI A3
AUX Jystick CCI A3
  • Manette AUX compatible ISOBUS pour élargir les possibilités de pilotage de la machine
  • Repérage facile car les icônes des fonctions sont représentées sur l'écran tactile
  • Disposition flexible grâce à des cadres interchangeables
  • 30 fonctions peuvent être enregistrées sur la manette grâce aux trois niveaux
  • Compatible avec DS 500, CCI 800 et CCI 1200 et tous les autres terminaux ISOBUS

La manette AUX CCI A3 facilite le pilotage et optimise le confort. Comme les icônes des fonctions sont affichées directement sur l'écran tactile de la manette, le conducteur garde toujours une vue d'ensemble du pilotage de la machine. Grâce aux cadres amovibles, la disposition des pavés de touches est adaptée de façon optimale à l'utilisation respective.

Affectation des touches
Affectation des touches

[Translate to FR:] Mithilfe eines Terminals werden die einzelnen Funktionen der Anbaumaschine auf dem CCI A3 Joystick konfiguriert. Beim Wechseln der Anbaugeräte werden stets die zuletzt gespeicherten Belegungen wieder aufgerufen. In Kombination mit den CCI 800 & 1200 Terminals besteht zudem die Möglichkeit auch Funktionen des Terminals wie beispielsweise SectionControl an-/ausschalten auf den AUX-Joystick CCI A3 zu legen. Somit hat der Fahrer mit nur einem Joystick alles im Griff.

Disposition flexible
Disposition flexible

Les cadres peuvent être remplacés individuellement. Ainsi, les touches sont disposées de façon optimale pour le chantier actuel. Le confort d'utilisation est ainsi optimal pour chaque machine avec une seule manette.

Affectation visible des touches
Affectation visible des touches

Les symboles des fonctions aff ectées sont affichées directement sur la manette. Ainsi, le conducteur sait toujours quelle fonction est enregistrée sur quelle touche. En retour du pilotage, les icônes se colorent, la manette vibre et il est possible d'utiliser un signal sonore de touche. Grâce à ces informations, le conducteur sait que la fonction sélectionnée a été activée.

Terminal ISOBUS du tracteur
  • Possibilité d'intégrer complètement l'interface machine dans le terminal du tracteur
  • Le logiciel ISOBUS des machines KRONE permet un pilotage avec n'importe quel terminal ISOBUS
  • Aucun terminal supplémentaire dans la cabine du tracteur n'est nécessaire
  • Possibilité d'associer des manettes AUX

Grâce au logiciel ISOBUS, les machines KRONE peuvent aussi être pilotées par le biais du terminal ISOBUS du tracteur. De même, les manettes AUX des tracteurs peuvent aussi être associées au terminal du tracteur, mais aussi au terminal KRONE. Ainsi le pilotage de la machine est harmonisé de façon optimale à vos propres impératifs.

Multifonctionnalité du terminal du tracteur
Multifonctionnalité du terminal du tracteur

La multifonctionnalité du terminal ISOBUS permet de réaliser des économies car l‘achat d‘un terminal pour chaque machine est superflu. Le temps de travail est aussi économisé car la mise en place du terminal en cas de changement de machine est inutile. Par ailleurs, le conducteur a juste besoin de se familiariser avec la structure des menus d'un seul terminal. Tous ces atouts permettent un déroulement sans encombre du travail.

Compatilité grâce à ISOBUS
Compatilité grâce à ISOBUS

Grâce à la certification AEF selon la norme ISOBUS, les machines KRONE peuvent aussi être pilotées avec les terminaux d‘autres constructeurs. L'utilisation du terminal intégré au tracteur dispense de la nécessité d‘un autre terminal dans la cabine. La vision panoramique du conducteur n‘est pas limitée.

Systèmes de caméras
Systèmes de caméras
  • Nouvelles caméras numériques pour l'utilisation exigeante dans l'agriculture
  • Meilleure résolution et meilleur ajustement de l'éclairage
  • Étanche à la poussière et aux nettoyeurs à haute pression (IP6K9K)
  • Affichage simultané de deux images de caméra sur le CCI 1200 (1x Maxiview, 1x Miniview)

Les nouvelles caméras numériques robustes servent à la surveillance du champ de vision et des processus, spécialement pour l'utilisation dans l'agriculture. Cela optimise la sécurité des processus étant donné que des zones essentielles de la machine telles que le transfert de balles sont visibles. Par ailleurs, ces caméras améliorent la sécurité routière des machines, car le conducteur visualise tous les angles morts.

Conservez toujours une vue d'ensemble de votre machine
Conservez toujours une vue d'ensemble de votre machine

[Translate to FR:] Dank Ihres Kamerasystems haben Sie die sensiblen Prozessschritte stets im Blick, auch wenn Sie diese nicht direkt aus der Kabine beoachten können, z. B. die Ballenablage am Hang. Somit verbessert das Kamerasystem auch die Einsatzsicherheit Ihrer Maschine.

Sécurité routière renforcée
Sécurité routière renforcée

[Translate to FR:] Für alle EasyCut F Frontmähwerke ohne Weistedreieck ist optional ein DLG-zertifiziertes Kamerasystem erhältlich. Unübersichtliche Verkehrssituationen kann der Fahrer dank eines geteilten Bildschirms schneller überblicken. Somit sind zum Beispiel enge Feldausfahrten auch ohne Einweiser keine Gefahr mehr. im Lieferumfang enthalten sind zwei Kameras und alle benötigten Kabel sowie ein Monitor.

Intégré dans le terminal
Intégré dans le terminal

[Translate to FR:] Bei den Selbstfahrern BiG M und BiG X sind die Kamera-bilder im Bedienterminal integriert. Beim Rückwärtsfahren zeigt das Terminal automatisch das Bild im Terminal. Beim BiG X kann zusätzlich eine Kamera an den Auswurfbogen montiert werden.

Nouvelles caméras numériques
Nouvelles caméras numériques

Les caméras sont étanches et résistent au nettoyage haute pression (IP68 et IP69K). La lentille est trempée thermiquement, son épaisseur de 4 mm la rend quasiment incassable et particulièrement résistante aux chocs. La longévité et la fiabilité de la caméra sont assurées. Le dégivrage intégré de lentille de 2,5 W empêche la formation de glace et de givre, mais aussi de buée. Le chauffage est automatiquement activé à des températures inférieures à 5° C. La formation de condensation est évitée. Ainsi le bon fonctionnement de la caméra est garanti, même lorsque les conditions climatiques sont variables.

Affichage simultané
Affichage simultané

L'image de caméra peut être affichée au choix sur son propre écran ou sur les terminaux CCI 800 & 1200. Le transfert de l'image sur un terminal du tracteur est également possible. Ainsi la caméra peut être utilisée comme système autonome ou intégrée sur les systèmes existants.

GPS Guidance KRONE
GPS Guidance KRONE
  • Utilisation de toute la largeur de travail
  • Rendement supérieur
  • Augmentation de l'efficacité
  • Confort exceptionnel du conducteur

KRONE GPS Guidance est spécialement adapté aux besoins des machines autoportées KRONE : grâce à la direction automatique, au récepteur GNSS et aux signaux de correction RTK pouvant être réceptionnés en option via le KSC, les machines autoportées avancent sur la parcelle à récolter en suivant la voie définie et avec un chevauchement minimal. Pour le conducteur cela signifie un travail sans stress et un confort élevé.

Pilotage par le biais des terminaux CCI
Pilotage par le biais des terminaux CCI

[Translate to FR:] Die Bedienung des KRONE GPS Guidance erfolgt wahlweise über das CCI 800 oder CCI 1200 Terminal. Es kann zwischen dem EGNOS-Korrektursignal mit etwa +-20 cm Genauigkeit und dem RTK-Korrektursignal mit etwa +-2 cm Genauigkeit gewählt werden.

GPS Guidance KRONE sur la BiG X
GPS Guidance KRONE sur la BiG X

[Translate to FR:] Mit dem KRONE GPS Guidance ausgestattet lässt sich der BiG X bequem und sicher per Autopilot steuern. Insbesondere bei der Ernte von Ganzpflanzensilage ist die Nutzung des GPS Guidance auf dem BiG X sinnvoll. Der Fahrer kann sich somit voll auf die Arbeitsprozesse in der Häckselkette konzentrieren.

Sur toute la largeur
Sur toute la largeur

[Translate to FR:] Mithilfe des Lenksystems KRONE GPS Guidance kann der BiG M stets die maximale Arbeitsbreite ausnutzen. Das sorgt für eine Erhöhung der Schlagkraft und einer Einsparung von Dieselkosten. Zusätzlich werden die Überfahrten auf ein Minimum reduziert.

Largeur partielle SectionControl
Largeur partielle SectionControl
  • Relevage et descente automatiques des unités de fauche et des rotors d'andainage
  • Confort exceptionnel du conducteur
  • Efficacité exceptionnelle
  • Gestion parfaite des parcelles

Grâce à Section Control, les différents tronçons sont commutés automatiquement. Cette fonctionnalité facilite le travail du conducteur qui peut pleinement se concentrer sur les processus de travail de la machine. KRONE propose également des systèmes complets, récepteur GNSS, câbles et terminaux y compris, pour l'utilisation de Section Control.

Commande via ISOBUS
Commande via ISOBUS

[Translate to FR:] Bei den Schwadern und Triple-Mähwerken von KRONE können die Teilbreiten über alle ISOBUS-Terminals mit SectionControl geschaltet werden. Die Steuerung der Teilbreiten beim BiG M übernehmen die ISOBUS-Terminals CCI 800 bzw. CCI 1200 mit SectionControl-Lizenz.

Section Control sur les faucheuses Butterfly
Section Control sur les faucheuses Butterfly

[Translate to FR:] Die EasyCut B 1000 CV/CR (Collect) und B 950 Collect Mähwerke sind in Verbindung mit der ISOBUS-Elektronik mit SectionControl verfügbar. Alle Teilbreiten wechseln automatisch zum optimalen Zeitpunkt zwischen Vorgewende- und Arbeitsposition. Der Fahrer wird entlastet, und maximale Flächenleistungen können abgerufen werden.

Section Control sur l'andaineur
Section Control sur l'andaineur

[Translate to FR:] Dank SectionControl werden die einzelnen Schwaderkreisel am Swadro TC 1370 und TC 2000 automatisch zwischen Arbeits- und Vorgewendestellung gesteuert. Bei den Schwadern ist es möglich, den optionalen GNSS-Empfänger direkt am Rahmen zu verbauen. So können auch Traktoren ohne eigenen GNSS-Empfänger die SectionControl Funktion am Schwader nutzen.

Section Control sur la BiG M
Section Control sur la BiG M

[Translate to FR:] Mithilfe von SectionControl werden die einzelnen Mäheinheiten beim BiG M am Vorgewende automatisch angehoben und wieder in Arbeitsstellung abgesenkt. Auf diese Weise wird ein mehrfaches Bearbeiten des Mähgutes zugunsten der Futterqualität vermieden und der Fahrer nochmals deutlich entlastet.

TIM – Traktor Implement Management
TIM – Traktor Implement Management
  • Grâce à la fonction TIM, la machine attelée commande le tracteur
  • L'enchaînement optimal des étapes du processus réduit les temps d'arrêt et augmente l'efficacité
  • Le déroulement constant du processus garantit des balles homogènes
  • Confort de conduite exceptionnel
  • Davantage de balles par heure

Grâce à la gestion de mise en oeuvre du tracteur, l'outil pilote le tracteur. Le conducteur est moins sollicité, le confort d‘utilisation est ainsi optimal. Par ailleurs, TIM réduit les temps d'arrêt de votre machine grâce à l'enchaînement optimal des étapes de processus. Le débit est donc augmenté et la productivité de votre machine améliorée. TIM est intégré en standard sur tous les combinés presse-enrubanneuse ainsi que sur VariPack Plus. En option, TIM est disponible pour toutes les Comprima C et F ainsi que VariPack.

TIM économise le carburant
TIM économise le carburant

[Translate to FR:] Aufgrund des automatischen Ablaufs des Pressvorgangs arbeitet die Maschine durchgehend mit optimalem Durchsatz. Dies reduziert den Kraftstoffverbrauch und die Kosten je Ballen.

TIM garantit des balles homogènes
TIM garantit des balles homogènes

[Translate to FR:] Aufgrund des automatischen Ablaufs des Pressvorgangs erhalten Sie dank TIM einheitliche und gleichbleibend dichte Ballen.

TIM améliore votre productivité
TIM améliore votre productivité

L'enchaînement optimal des étapes de processus permet de raccourcir les temps d'arrêt de la machine. Le débit est donc augmenté et la productivité de la machine améliorée. TIM permet également aux conducteurs inexpérimentés d'utiliser immédiatement l'attelage composé du tracteur et de la presse KRONE au maximum de sa productivité.

Liage automatisé
Liage automatisé

Une fois le liage par filet terminé, la porte arrière de la presse à balles rondes s'ouvre automatiquement et se referme après l'éjection de la balle. Pour des raisons de sécurité, le nouveau démarrage du tracteur est manuel.

Arrêt automatisé
Arrêt automatisé

Le tracteur s'arrêt automatiquement dès que la presse indique que la dimension de balle réglée est atteinte. Le filet ou le film est ensuite automatiquement appliqué.

Confort de travail optimisé
Confort de travail optimisé

Grâce à la gestion TIM, le pilotage de la presse à balles rondes est automatique. Le travail du conducteur est plus facile grâce au confort de pilotage optimisé. Ainsi le rendement de la machine est maintenu à un niveau élevé, même durant les longues journées de travail.

Un poids toujours idéal
Un poids toujours idéal

[Translate to FR:] Bei den KRONE Comprima Rundballenpressen können die Ballengewichte über vier Wiegemessbolzen im Wickeltisch ermittelt werden. Die Ballengewichte werden direkt im Terminal angezeigt. Zusätzlich werden weitere Daten wie Feuchtigkeit, Ballengröße und Position für jeden einzelnen Ballen erfasst.

Saisie du poids des balles
Saisie du poids des balles

[Translate to FR:] Bei den KRONE BiG Packs können die Ballenschurre und der KRONE BaleCollect mit einer integrierten Waage ausgestattet werden. Die Ballengewichte werden direkt auf dem Terminal angezeigt. Zusätzlich werden weitere Daten wie Feuchtigkeit, Ballenlänge und Position für jeden einzelnen Ballen erfasst.

Dispositif de pesée précis
Dispositif de pesée précis

[Translate to FR:] Bei den KRONE Lade- und Transportwagen erfolgt die Messung der elektronischen Wiegeeinrichtung über Messbolzen an der Deichsel sowie am Tandem- oder Tridemaggregat mit hydraulischen Ausgleich. Das Gewicht der Ladung ist die Summe aus der gemessenen Deichselstütz- und Achslast. Die Gewichte werden dabei auftragsbezogen über das Terminal erfasst und ausgewertet.

Pesée confortable
Pesée confortable

[Translate to FR:] AutoCalibrate ist die automatische Online-Kali­brierung der Ertragserfassung des BiG X im Feld durch eine Wiegeeinrichtung an einem Abfahrwagen der Häckselkette. Der Häcksler und der Wagen sind jeweils mit einem Datenlogger inklusive einer Mobilfunkverbindung ausgerüstet. Die Kalibrierung erfolgt laufend bei jedem Beladen des „Kalibrierfahrzeuges“. Das System ­arbeitet sehr genau und ermöglicht erstmals den Verzicht auf eine Fuhrwerkswaage.

Mesure de rendement précise
Mesure de rendement précise

[Translate to FR:] Die Ertragserfassung CropControl des KRONE BiG X errechnet den Ertrag auf Basis des Volumenstroms. Hierzu wird die Geschwindigkeit sowie der Abstand der vorderen Vorpresswalzen genutzt. Durch die sechs Vorpresswalzen und eine regelmäßige Kalibrierung arbeitet die Ertragserfassung auch bei wechselnden Erntebedingungen stets exakt.

Mesure de l'humidité et des composants
  • Capteur pour spectroscopie en proche infrarouge
  • Saisie des composants du fourrage de base et du lisier
  • Utilisation sur différentes machines sur l'ensileuse et la tonne à lisier

Grâce au capteur NIR Control dual KRONE, votre BiG X peut saisir automatiquement le rendement, l'humidité et les composants de votre récolte. Le capteur peut aussi être utilisé sur la tonne à lisier pour déterminer les composants. Les données obtenues permettent une application précise de l'engrais en fonction du potentiel de rendement de votre parcelle et augmentent ainsi l'efficacité de votre fertilisant.

Dosage optimal de l'additif d'ensilage
Dosage optimal de l'additif d'ensilage

[Translate to FR:] Durch die Erfassung der Materialeigenschaften kann der BiG X und die BiG Pack Siliermittel automatisch nach Bedarf zudosieren. Somit wird das Siliermittel mit maximaler Effizienz eingesetzt. Dies spart Kosten und optimiert die Qualität des geernteten Grundfutters.

Qualité de la récolte
Qualité de la récolte

[Translate to FR:] Die im Presskanal der KRONE BiG Pack verbaute Feuchtemesseinrichtung informiert Sie stets über die Eigenschaften des Erntegutes. Die Daten sind auf dem Monitor in der Traktorkabine ablesbar. Wird ein voreingestellter Schwellenwert überschritten, werden Sie automatisch gewarnt. In Kombination mit einer Dosieranlage kann Siliermittel in Abhängigkeit der Ballenfeuchte dosiert werden.

Mesure d'humidité sur les presses à balles rondes
Mesure d'humidité sur les presses à balles rondes

[Translate to FR:] Durch die Feuchtemessung bei KRONE Rundballenpressen wird der Fahrer über die Eigenschaften des Ernteguts informiert. Er hat nun die Möglichkeit, den Pressdruck an die entsprechenden Bedingungen anzupassen. So kann der Fahrer beispielsweise entscheiden, ob der Ballen gewickelt werden muss oder nicht.

Vos avantages
Vos avantages

[Translate to FR:] - Abrechnung der Lohnarbeit auf Basis der Maschinendaten - Abrechnung des Ernteguts auf Basis der Qualitätsparameter - Bedarfsgerechte Applikation (z. B. Wirtschaftsdünger) - Erfassung von Ertragsdaten zur Kontrolle und Optimierung des Ackerbaus - Bedarfsgerechte Fütterung anhand der Qualitätsparameter

Mesure des composants sur la tonne à lisier
Mesure des composants sur la tonne à lisier

[Translate to FR:] Neben der Nutzung auf dem Feldhäcksler kann dieser Sensor auch auf Ihrem Güllefass eingesetzt werden. Hierbei ermöglicht die Analyse der Inhaltsstoffe eine Ausbringung der organischen Düngemittel auf Basis einer Applikationskarte. Somit nutzen Sie Ihre Düngemittel mit maximaler Effizienz.

Mesure des composants sur l'ensileuse
Mesure des composants sur l'ensileuse

[Translate to FR:] Mit KRONE NIR Control dual werden bei der Ernte von Mais, Gras und Ganzpflanzensilage Daten über die Feuchtigkeit und die Inhaltsstoffe (siehe Tabelle) des Erntegutes erfasst.

SmartConnect KRONE
  • Unité de télémétrie intégrée dans le système BUS
  • Enregistrement automatique de données en temps réel
  • Téléphonie mobile, Wi-Fi, GPS
  • Gestion des chantiers SmartControl KRONE
  • Transmission des données à Smart Telematics KRONE
  • Echange de données tout le long de la chaîne de valorisation grâce à l'agrirouter

L'unité de télémétrique SmartConnect KRONE est intégrée dans le système bus de la machine. Les données machine sont transmises en temps réel et automatiquement à Smart Telematics Krone et à l'agrirouter. La gestion de chantier SmartControl KRONE réalise une gestion directe des chantiers en cabine.

Boutique E-Solutions
Boutique E-Solutions

[Translate to FR:] Über den KRONE E-Solutions Shop können Sie schnell und einfach digitale Funktionsfreischaltungen für Ihre Maschine buchen. Diese werden kabellos über die KRONE SmartConnect-Einheit auf Ihrer Maschine aktiviert und sind direkt verfügbar.

Gestion des chantiers SmartControl
Gestion des chantiers SmartControl

[Translate to FR:] Mit KRONE SmartControl können Aufträge über das X-Touch Terminal oder mobile Endgeräte in Verbindung mit der SmartConnect empfangen, gestartet, gestoppt sowie versendet werden. Somit können Aufträge direkt auf der Kabine mit Informationen wie Kunden- und Feldnamen angereichert sowie bei Smart Telematics ausgewertet werden. Darüber hinaus können Aufträge auch über an den agrirouter angeschlossene Farm-Management-Systeme vorgeplant und Feldgrenzen importiert werden.

Transmission des données
Transmission des données

[Translate to FR:] Über KRONE Smart Telematics im Portal mykrone.green können die Maschinendaten in Echtzeit sowie auch nachträglich angesehen und ausgewertet werden. Darüber hinaus können die Daten direkt in ein Farm-Management-System über die universelle Datendrehscheibe agrirouter gesendet werden.

Totalement intégré
Totalement intégré

[Translate to FR:] Die KRONE SmartConnect ist serienmäßig auf den Selbstfahrern BiG X und BiG M sowie auf den BiG Pack der 5. Generation und Premos 5000 verbaut. Optional ist die Telemetrieeinheit bei vielen weiteren Maschinen verfügbar: Swadro TC 1370/2000, Comprima (Plus), VariPack (Plus), BiG Pack (Gen. 4), MX, RX, ZX, TX und GX.

Saisie automatique des données
Saisie automatique des données

[Translate to FR:] Die Maschinendaten werden mit dem Starten der Maschine automatisch erfasst. Auf diesem Weg werden Position, Arbeitsleistung, Dieselverbrauch und Ertragsdaten sowie alle weiteren Daten in Echtzeit aufgenommen. Mithilfe der verbauten Multinetz-SIM-Karte wählt sich die Box stets in das Mobilfunk-Netz ein, das die beste Signalstärke bietet. Sollte keine Netzabdeckung vorhanden sein, so werden die Daten in der SmartConnect zwischengespeichert. Dies verbessert die Datenübertragung und verhindert einen möglichen Datenverlust.

SmartConnect Solar KRONE
  • Unité de télémétrie autonome grâce au panneau solaire et à la batterie
  • Enregistrement automatique de données en temps réel
  • Transfert de données à Smart Telematics KRONE et à l'agrirouter
  • Utilisation flexible sur toutes les machines (quel que soit le constructeur)
  • En particulier pour les machines qui ne sont pas équipées de leur propre système électronique et pour les machines de location

L'unité de télémétrie SmartConnect Solar KRONE est totalement autonome grâce au panneau solaire et à la batterie. De fait le boîtier peut être utilisé de façon flexible sur toutes les machines, quel que soit le constructeur. Les données suivantes sont envoyées en temps réel par SmartConnect Solar : la position, la vitesse, les heures de service actives et inactives, la distance parcourue, la position de travail et de transport, le nombre de transports ou la surface réalisée ainsi que l'état de charge de la batterie. Les données machine sont transmises en temps réel et automatiquement à Smart
Telematics Krone et à l'agrirouter.

Echange de données via l'agrirouter
Echange de données via l'agrirouter

[Translate to FR:] Die automatisch zur angeschlossenen Agrar-Software übertragenen Daten können auch zu einem späteren Zeitpunkt ausgewertet und für die Abrechnung sowie Dokumentation der Maßnahmen verwendet werden. Somit können Programme wie etwa eine Lohnunternehmersoftware auf Basis der Maschinendaten zur automatisierten Erstellung von Rechnungen und wirtschaftlicher Analysen genutzt werden.

Connexion à Smart Telematics KRONE
Connexion à Smart Telematics KRONE

[Translate to FR:] Über KRONE Smart Telematics im Portal mykrone.green können die Maschinendaten in Echtzeit sowie auch nachträglich angesehen und ausgewertet werden. In Smart Telematics wird die Telemetrieeinheit dazu mit den jeweiligen Maschinen verknüpft. Die automatische Datenübertragung erspart händische Eingaben. So werden die Arbeitszeit und die Flächenleistung exakt dokumentiert.

Capteur de position intégré
Capteur de position intégré

[Translate to FR:] Der Lagesensor kann durch die Ausrichtung der SmartConnect Solar die Arbeitsstellung (aktiv) und Transportstellung (inaktiv) erkennen. Mit einer hinterlegten Arbeitsbreite kann die SmartConnect Solar auch als Hektarzähler genutzt werden. Alternativ ist es möglich, bei Transportfahrzeugen die Fuhren durch Öffnen/Schließen der Heckklappe zu erfassen.

Utilisation sur les machines de location
Utilisation sur les machines de location

[Translate to FR:] Autarke Telemetrieeinheit dank Solarpanel und Akku Automatische Datenerfassung in Echtzeit Datenübertragung zu KRONE Smart Telematics und agrirouter An allen Maschinen flexibel einsetzbar (herstellerunabhängig) Insbesondere für Maschinen ohne eigene Elektronik sowie Mietmaschinen Die Telemetrieeinheit KRONE SmartConnect Solar ist dank Solarpanel und Akku komplett autark. Somit kann die Box herstellerunabhängig an allen Maschinen flexibel eingesetzt werden. Dabei werden folgende Daten von der SmartConnect Solar in Echtzeit versendet: die Position, die Geschwindigkeit, aktive und inaktive Betriebsstunden, die zurückgelegte Wegstrecke, die Arbeits- und Transportstellung, die Zahl der Fuhren oder die bearbeitete Fläche sowie der Ladezustand des Akkus. Die Maschinendaten werden in Echtzeit erfasst und automatisch in KRONE Smart Telematics oder den agrirouter übertragen.

Utilisation universelle
Utilisation universelle

[Translate to FR:] Mit dieser autarken Telemetrieeinheit können auch einfache Maschinen wie Mähwerke, Wender, Schwader sowie andere Geräte ohne eigene Elektronik in ein digitales Datenmanagement eingebunden werden.

Smart Telematics KRONE
Smart Telematics KRONE
  • Transmission des données de la machine en temps réel, directement sur smartphone, tablette et ordinateur
  • Coordination efficace des machines
  • Base transparente pour établir les factures
  • Cartes de rendement – Savoir ce qui pousse
  • Evaluation précise des machines

Avec Smart Telematics KRONE, vous visualisez en permanence les données de votre machine. La progression du travail est toujours immédiatement visible en tant que gestionnaire, sans avoir à appeler le conducteur. Au niveau de la chaîne d'ensilage, les conducteurs des véhicules de transport savent toujours où se situe l'ensileuse. Les problèmes résultant de malentendus font partie du passé. Smart Telematics se caractérise par un argument clé exceptionnel : grâce à l'analyse de données satellites, il est possible de sélectionner les données d'un champ sans avoir à tracer les limites du champ au préalable.

Évaluation
Évaluation

[Translate to FR:] In der Auswertung werden die Maschinendaten visualisiert. Anhand der Ertragskartierung des Feldhäckslers wird das Potenzial des Feldes sichtbar, und sie dient gleichzeitig als Erfolgskontrolle der ackerbaulichen Maßnahmen. Durch die Ballenkarte kann der Disponent die Abfuhrlogistik perfekt planen, da die Standorte und die Informationen der Ballen einsehbar sind. Zudem können diese Daten transparent in einem individuellen PDF-Report dem Kunden zur Verfügung gestellt werden.

Saisie des données
Saisie des données

[Translate to FR:] Die in das BUS-System der Maschine integrierte Telemetrieeinheit KRONE SmartConnect überträgt die Maschinendaten automatisch in KRONE Smart Telematics. Mithilfe der autarken Telemetrieeinheit KRONE SmartConnect Solar können auch Maschinen ohne eigene Elektronik oder Mietmaschinen herstellerunabhängig in Smart Telematics angebunden werden.

Disponible sur tous les terminaux
Disponible sur tous les terminaux

Smart Telematics KRONE fonctionne à la fois sur le PC, le smartphone et la tablette. Sur Android et iOS Vous avez donc toujours sur vous les informations des machines.

Visualisation permanente de vos machines
Visualisation permanente de vos machines

Avec Smart Telematics KRONE, vous avez en permanence à portée de mains et en direct les données de vos machines. Les données de la machine sont exportées en temps réel. Ainsi le rendement, l'état et l'emplacement de la machine sont visualisés en permanence.

Plus de temps pour l’essentiel

KRONE Digital

KRONE Landmaschinen

[Translate to FR:]

[Translate to FR:]

[Translate to FR:]

[Translate to FR:]
KRONE Landmaschinen

[Translate to FR:]

[Translate to FR:]

[Translate to FR:]

[Translate to FR:]